清明节英语作文带翻译

2020-10-01 04:22 关键词:清明节,清明节是几月几日,清明放假,2017清明节放假安排,清明假期 分类:励志名言 阅读:3740

  每一年4月4日到6日阁下的明朗节是古老的省墓的日子。在这一天,人们祭悼归天的亲人,到祖先的坟头上省墓。唐代知名墨客杜牧有一首知名的诗,描写了四月初使人伤感的一幕场景:“明朗时节雨纷纭,路上行人欲销魂。”与明朗节省墓的沉痛相反,人们在这个日子怀揣着春的期望。明朗时节,阳光明丽,树木和小草吐绿,大自然生机盎然。从现代起,人们就去春游。明朗时节,旅客各处。现在,明朗节是中国大陆的法定沐日。

  【翻译辞汇】

  明朗节 the Qingming Festival

  省墓 tomb-sweeping

  归天 depart

  唐代 the Tang Dynasty

  杜牧 Du Mu

  明朗时节雨纷纭,路上行人欲销魂。Rains fall heavily as Qingming comes, and passers-by

  with lowered spirits go.

  与…相反 in contrast to

  春游 Spring outing

  中国大陆 mainland China

  法定沐日 statutory public holiday

  【译文】

  The Qingming Festival, the traditional tomb-sweeping day, falls on April 4-6 each year. It is a time for remembering loved ones who departed. People visit their ancestors ’graves to sweep away the dirt. A well-known poem by the Tang Dynasty Du Mu tells of a sad scene in early April: “Rains fall heavily as Qingming comes, and passers-by with lowered spirits go.” In contrast to the sadness of the tomb-sweeping, people also enjoy hope of spring on this day. The Qingming Festival is a time when the sun shines brightly, the trees and grass become green and nature is again lively. Since ancient times, people have followed the custom of spring outing. At this time tourists are everywhere. Today, the Qingming Festival is a statutory public holiday in mainland China

联系邮箱:[email protected] 客服QQ:1390477380

2002-2019 Copyright © 名人格言网 版权所有